26 d’octubre de 2009

Apologia del grec


Platja de Navaio, a l´illa de Zakinthos (Grècia)

Aquesta és una entrada que pretén fer-vos reflexionar sobre la importància d´estudiar una llengua tan important per a nosaltres com és el grec clàssic. L´he trobat al bloc El canto de Orfeo (meravellosa fotografia inclosa), tot i que la van publicar inicialment al febrer de 2009 al bloc De viaje a Ítaca. Espero que us agradi i que comenteu què us ha semblat.

¡Oye! ¿Tú qué estudias? – Yo, griego.
¿Y eso se da en el instituto? ¿Para qué sirve?
¡Qué hipócrita, idiota, analfabeto y algo antipático!

¿Qué se le puede contestar a esta persona? La verdad que el griego no sirve para hacer un periódico ni para fabricar teléfonos ni tan sólo un microchip. No es útil a la tecnología.

Si uno va a hacer economía, pues tampoco le va a servir a la hora de estudiar microeconomía o macroeconomía ni en las operaciones matemáticas siquiera. A ver, ¿cómo utilizar el griego para calcular la hipotenusa o una hipérbola o para encontrar las paralelas en una gráfica? Por tanto, en las matemáticas nada de nada, aunque sí que utilizan el número π. ¡Ya ves, sólo una letra!
Tampoco sirve para mirar por un microscopio y poder visualizar perfectamente los microorganismos ni para elaborar antibióticos para las bacterias. Entonces, ¿tampoco sirve para la biología? ¿Y para la medicina? ¿Le sirve a un ginecólogo, cuando va a realizar una ecografía o cuando diagnostica que una mujer ya está en edad de la menopausia? ¿Y cuando se está en un quirófano? ¡Oye, cronometra el ritmo cardiaco, que no sufra ninguna arritmia! Me han dicho que este hombre es hemofílico. ¿Y a un pediatra o a un oftalmólogo? ¿Tal vez un logopeda, cuando intenta corregir una dislexia? Creo que no, pero es que tampoco para las enfermedades: megalocardia, hepatitis, hipoglucemia, artritis reumatoide, metrorragia, pero es que ni siquiera para curar una hemorragia, ni un catarro, qué decir de una diarrea, pero ni siquiera una simple cefalea.

Cuando paseo por la calle de esta gran metrópolis, ¡qué escándalo!, me fijo en diversos elementos por si el griego está en algo. Miro los automóviles, el semáforo, las plantas en plena fotosíntesis para crear la clorofila. Nada. Llego a casa, cojo un libro de mi biblioteca personal y me pongo a leer un rato, porque ya estoy cansado de este diálogo con mi alter ego, pero sin pretender ser un egocéntrico. ¿Una lectura sobre la teoría heliocentrista? ¿Tal vez algo de antropología o filosofía? Mejor una lectura fantástica con androides o una novela policiaca. Pero cae, finalmente, en mis manos un libro de historia. La verdad es que me encantan los cuadros diacrónicos.

Empiezo a leer, aunque no me puedo quitar el griego de la cabeza. Cojo un fósforo para encender una lámpara de aceite; luego, busco un bolígrafo. No, no. Mejor un fosforito para señalar algunas palabras: paleolítico, neolítico, politeísmo, teocentrismo, heliocentrismo, autonomía, agronomía. ¡Puf! Ya estoy cansado. Enciendo la televisión. ¡A ver si hacen algún programa interesante! Nada. Uno sobre políglotas y otro en el que están en un zoológico.

¡Ostras! Me acabo de dar cuenta de algo: ¿qué queda si no existiera el griego? Una serie de palabras sin sentido.

37 comentaris:

anna ha dit...

Increible... la veritat és que si realment algú pensa que el grec és una llengua morta, o que no serveix per res.. després de llegir aquest text... canviara la visió totalment... no som conscients de la quantitat de paraules que fem servir en grec.

És genial , nosaltres nois quan acabem el batxillerat tindrem la sort de poder dir que SI que som conscients... :D UN APLAUDIMENT PER NOSALRTES :D hahah!

Clara ha dit...

Ai, què fort!
Aquest text té tota la raó! I després diuen que el grec no serveix de res! Però si és una de les bases de la nostra llengua!
Estic d'acord amb tu Anna, aprenguem a valorar allò important i agraïm poder-ho estar aprenent i estudiant.

Una cosa és segura: el grec mai morirà!

Clara

anna-rn ha dit...

Holaa!

m'ha semblat molt interessant el text i a més té tota la raó sense el grec moltes frases i textos no tenen sentit per això crec que és molt important aprendre'l i estic contenta de poder-ho fer.

Anna Ruíz de la Fuente Núñez

Alba Noguera ha dit...

A mi també m'ha agradat el text i penso que està molt ben trobat. És cert que potser el grec no influeix directament en el nostre dia a dia, però no obstant forma part de tot allò que ens envolta. És curiós.. I nosaltres no ens n'adonem!

Martí ha dit...

Hola!
Encara no faig Grec, però si el llatí ja m'agrada molt, estic desitjan fer 1r de Batxillerat per fer Grec. Per cert la foto és increible, d'on ha surtit?

El vaixell d'Odisseu ha dit...

Què bé Martí, Annes, Clara i Alba que valoreu la possibilitat d´estudiar un món (el clàssic) que dona per molt i forma humanament. Martí, t´esperaré encantat l´any vinent i tant de bo alguns dels teus companys de classe pensin el mateix. La fotografia és d´una de les platjes considerades millors del món, la de Navagio, a l´illa jònica de Zacint. Grècia és pur mar (el balu) i cel lluminosament blanc. La seva bandera així ho testimonia.
Fins demà!

Noemí ha dit...

Estoy en pruebas. Después comento la entrada.
Salvete omnes!

Videocat ha dit...

M'ha agradat el text, és divertit i et fa refleccionar. També he apres quantes coses que diem venen del grec!! Una pila !!!

Fins una altra gent !!!

Cesc

Xavier Garcia ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
esther ha dit...

Hola!!

El text m'ha semblat sorprenent, per a que després diguin que el llatí o el grec no serveixen per a res, tot al contrari, si aquestes llengües no existissin no tindriem paraules que dessignessin tot el que estudiem perquè aquestes llengües són el que fan possible que totes les demés coses que hi ha en el món hi existeixin i tingin un sentit, peerquè com molt bé diu el text, "si no existeix el grec, només ens quedaria una sèries de paraules sense sentit" i jo crec que per tant tampoc aquella satisfacció de que quan fem etimologia veiem d'on provenen moltes de les paraules que utilitzem a la vida quotidiana.

Vale!

Júlia Vallespir ha dit...

El text és genial!! Moltíssimes persones que imfravaloren les llengües clàsiques com el grec quedarien ben sorpreses al llegir-lo! És un lengua present en nosaltres dia a dia!!
M'alegro molt de poder aprende-la i disfrutar-la!!!!

Xavier Garcia ha dit...

Hola! Jordi, jo penso com el Martí i segurament l'any que ve em tindràs a les teves classes de Grec. És interessant totes les paraules que venen del grec, no m'ho podria haver imaginat. I la foto molt maca!
Vale!
Xavi

albert muñoz ha dit...

XAIPETE!!!!
Hola crec que teniu tota la raó sense el grec només tindriem paraules sense sentit el grec el parlem tota la vida iens rodeja


Vale!

Noèlia ha dit...

Que fort això es per fer-hi veure que la gent que creu que el grec es una llengua morta se'n adoni de que no podríem mantenir una conversació amb cap i peus si no fos per el grec perque moltes paraules provenen del grec clàssic aquell que la gent té com oblidat.
Ho he trobat molt interessant seria qüestio de que la gent que creu en una llengua morta veies aquet text.

Carlotah. ha dit...

És IMPRESIONANT.
Per comensar,la foto es preciosa, y per no dir del text..
me quedat ''flipant''.
Ni jo mateixa sabía que cada dos per tres estava nombrant paraules que provenien del Grec.
La gent creu que estudiar grec i llatí no serveix per res,peró..relamnet no saben que tot aixó ens serveix per estudiar l'etimología de cuasi totes les paraules del nostre vocabulari.
M'ha fet reflexionar molt aquesta entrada!!

ciao ciao!

Sanja ha dit...

Hola!

Buff.. la de vegades que m'han dit, això de: per què serveix el grec? si es una llengua morta!
Em fa molta ràbia! Sempre es compara les llengües amb la ciència.
Sense el grec potser no existirien tantes paraules i vocabulari.

Vale!

Judith ha dit...

quin text mare meva! (diu l'aitor) els hem dos hem arribat a la conclusió que menysprear una llengua tan imporant és de gent hipocrita, doncs que seria de nosaltre si aquestes persones no haguessin ideat aquest alfabet? aquesta manera de pensar? NO ENS HO VOLEM IMAGINAR! Tot seria molt diferent i fins hi tot la història haguès canviat!


VALETE!

Irene A. ha dit...

Hola! Increïble aquest text, la veritat es que ens trobem amb molta gent que no fa l'esforç de refleixonar el perquè del grec o de qualsevol altre cosa i que només segueixen allò que creuen que els hi servira a la vida i no van més enllà per entendre coses tant increïbles com la màgia que té aquesta llengua.

Noemí ha dit...

¡Oye! ¿Tú qué estudias? – Yo, griego.
¿Y eso se da en el instituto? ¿Para qué sirve?
¡Qué hipócrita, idiota, analfabeto y algo antipático!

- Eso no es cierto, el griego se da en las lenguas y se descubre en el instituto, sería esta mi respuesta.

Aunque yo almenos no me enfadaría con la persona que me reporochara el estudiar griego como cualquier otra cosa considerada obsoleta, pues dos años antes, sin haber cursado bachillerato, también pensaba del mismo modo aunque si es cierto que no llegaba a los insultos pero creo que este es un caso algo exagerado.

Además lenguas como ésta deberían ser estudiadas por las facilidades que aportan y no solo por pertenecer al mundo clásico ya que el griego es un recurso muy eficaz para no memorizar palabras técnicas sino que uno mismo es capaz de deducirlas y así cuestan más olvidarlas, al mismo tiempo que ejercitamos el intelecto y nuestros propios recursos.

Helena ha dit...

Hola! M'ha semblat molt interessant aquest text!! La veritat es que hi ha gent que desconeix el valor d'estudiar grec. A continuació deixo unes quantes paraules que sortien al text amb el seu significat!

Teléfono: (del grec τῆλε, tēle, "llunyà" i φωνή, phōnē, "veu") és un dispositiu de telecomunicacions que s'usa per transmetre i rebre so (normalment veu) a través de llargues distàncies.

Tecnologia: (del grec τεχνολογια, que prové de τεχνολογος: τεχνη, "art, tècnica" i λογος, "tractat"). És un concepte molt ampli que tracta sobre l'ús i coneixement d'eines i tècniques i de com afecten a l'habilitat d'una espècie per a controlar i adaptar-se al seu entorn.

Cronòmetre: La paraula "cronòmetre" prové de Cronos, el déu del temps en la mitologia grega. És un rellotge o una funció de rellotge que serveix per mesurar fraccions de temps, normalment petites i amb gran precisió.

Cefalea o cefalàlgia: κεφαλή (kephalé = cap, crani). És una condició de dolor lleu al cap (el terme popular és mal de cap).
Biblioteca: Prové del grec βιβλιοθήκη-biblion (llibre) i theke- caja (caixa), on caixa s'entén generalment com a edifici o cambra. Una biblioteca és una col•lecció de documents, que permet l'emmagatzematge ordenat de llibres antics i moderns.

Antropologia: del grec άνθρωπος, anthropos, "ser humà", i logos, "coneixement". És la ciència que estudia l'ésser humà de forma holística.

Filosofia: (del grec antic: φιλόσοφος "amant de la saviesa"). és una disciplina en què els filòsofs per mitjà de la lògica i el raonament, cerquen donar una explicació de tots els coneixements possibles i del lloc que ocupa l'home en la naturalesa.

Bolígraf: (el grec γράφω "escriure") instrument d'escriptura més popular i usat del món, caracteritzat per la seva punta de càrrega, que conté una bola generalment d'acer o tungstè que, en contacte amb el paper, va dosificant-li la tinta a mesura que se la fa rodar, de la mateixa manera que un desodorant de bola subministra la seva càrrega.

Ecografia: Prové del grec «ἠχώ» ēkhō="eco", i «γραφία» grafía= "escriure". És un procediment per obtenir imatges emprant els ecos d'una emissió d'ultrasons dirigida sobre un cos o objecte com a font de dades per formar una imatge dels òrgans o masses internes amb finalitats de diagnòstic.

Matemàtiques: del grec μαθηματικά, derivat de μάθημα, (coneixement). És ciència que estudia patrons en les estructures de cossos abstractes i en les relacions que s'estableixen entre ells.

Semàfor: (del gr. σῆμα "senyal" y φορέω "portar") és un dispositiu, normalment elèctric, que regula el trànsit de vehicles i vianants a les interseccions de camins. El tipus més freqüent té tres llums de colors: verd, vermell i groc.

Alfons ha dit...

Hola!

Jo he triat aquestes paraules:


Ecografía- Ve del grec, οἶκος (casa) γραφία (representació). Tècnica d’exploració de l’interior d’un organisme mitjançant ones ultrasòniques.

Ritme - Ve del grec ῥυθμός (ritme, cadència) .Proporció de temps entre diversos moviments, sons, fenòmens o actes repetits

cardíac- Ve del grec κάρδια (cor).Òrgan muscular situat en la cavitat toràcica que, contraient-se rítmicament, és l’agent principal de la circulació de la sang

dislèxia- Ve del grec δυς (dificultat) λέξις (parla o dicció). Trastorn de la capacitat d’identificar, comprendre i reproduir els símbols del llenguatge escrit

policíaca- Ve del grec πολιτέια-πολις (ciutat). Organització i reglamentació internes d’un estat, d’una col•lectivitat

programa- Ve del grec Πρό (abans) i γραφέ (escriure), pero be tambè desde el llati Programma. Enunciació del que es vol fer.

fósfor- Ve del grec φώς (llum) φόρος (portador). Element químic no metàl•lic del grup del nitrogen, groguenc, d’aspecte de cera, d’olor desagradable, fosforescent, fàcilment inflamable, molt tòxic. Referint-se a llumí (fósforo)- Tigeta curta de fusta o altra matèria combustible que porta en un dels seus caps una petita quantitat d’una mixtura inflamable per simple fregadís sobre una superfície rugosa.

hepatitis- Ve del grec ἧπαρ (fetge, genitiu ἧπατος) i ίτις (inflamació) Inflamació del fetge.

heliocentrisme- Ve del grec ἥλιος (sol) i κέντρον (centre) Sistema astronòmic segons el qual el Sol és el centre de l’Univers i tots els planetes giren al seu entorn.

egocèntric- Ve del grec ἑγώ (jo) i κέντρον (centre). Manera de pensar o d’obrar fundada en el fet de sentir-se a si mateix com el centre en què convergeix l’actuació pròpia o la dels altres.

semáforo- Ve del grec σῆμα (señal,significat) i φόρο (portar) Aparell de senyalització que, per mitjà de llums de colors, serveix per a ordenar el trànsit de carrers i carreteres, especialment en els encreuaments dins els nuclis urbans, i per a regular la circulació dels ferrocarrils al llarg de les vies fèrries.

Judith Garcia ha dit...

Hola a tothom!

Aquí deixo les meves deu paraules amb la seva etimologia i el seu significat :

-GINECOLOGIA:(de γυνή,-αικός dona i λόγος tractat): part de la medicina que tracta les malalties de la dona.

-METRÒPOLI:(de μήτηρ, μητρός mare i πόλις ciutat): ciutat mare, ciutat d'origen pel que fa a les seves colònies.

-FILOSOFIA:(de φίλος amic i σοφία saviesa): amor a la saviesa.

-ARTRITIS:(de ἄρθρον articulació i-ιτις inflamació): inflamació de les articulacions.

-BIOLOGIA:(de βίος vida i λόγος tractat): ciència que estudia els éssers vius.

-PEDIATRIA:(de παῖς, παιδός nen i ἰατρεία curació): part de la medicina que tracta als nens.

-MICROSCOPI:(de μικρός petit i σκοπέω observar): instrument per observar objectes petits.

-TELÈFON:(de τῆλε lluny i φωνή so): aparell que transmet un so llunyà.

-AUTONOMIA:(de αὐτός mateix i νόμος llei): que té lleis pròpies; independent.

-NEOLÍTIC:(de νέος nou i λίθος pedra): edat de pedra nova o polida.


Em sembla una entrada molt interessant, i em sembla que no hem de donar explicacions a ningú, estudiem grec perquè ens agrada, i podem adquirir molts coneixements i saviesa estudiant, no només és per al que serveix el grec sinó el que pots arribar a apendre.



Vale!

Paula ha dit...

El text realment és increïble, realment és impressionant provar de llegir-lo sense les paraules que venen del grec, aquesta llengua ens aporta una riquesa que molts desconeixen, si els féssim llegir una redacció com aquesta segur que més d’un s’ho pensaria abans de parlar.
Aquí os deixo algunes paraules de les subratllades amb els seu significat!


ECONOMIA: (οίκοςνέμω) del grec oikos (casa) nemo(regles), amb lo qual literalment vol dir les regles de la casa.
És el sistema de regles i principis que regulen l’ordre i el funcionament d’alguna cosa o fet.

TELÈFON: (τῆλεφωνή) del grec tele (llunya) fone (veu).
És un aparell que rep i emet comunicacions a llarga distància

MENOPAUSA: ( μήνπαυσις) en grec men (mensualment) i pausi (desaparèixer).
És la desaparició permanent de la menstruació.

DISLÈXIA: (δυσλέξις) del grec dis ( dificultat) lexis ( parla o dicció).
És el transtorn de la capacitat d’identificar, comprendre i reproduir els símbols del llenguatge escrit.

SEMÀFOR: (σῆμαφόρο) en grec sema (senyal) foro (portar) “el que porta els senyals”
És un dispositiu lluminós, que ajuda a regular el trànsit a la via pública entre vianants i vehicles.

POLICIA: (πολιτεία) prové d’una forma indirecta del llatí “politīa” que a la seva vegada ve del grec polis (ciutat) referent al govern i l’administració de l’estat.
És el conjunt de persones i mitjans que depenen de l'autoritat política i que s'encarreguen de mantenir l'ordre públic, la seguretat dels ciutadans i el compliment de la llei.

FÒSFOR: (φώςφόρος) en grec fos (llum) foros (portador).
És un element químic sòlid molt combustible i tòxic. Emet llum en la foscor.

TEOCENTRISME: (θεóςκέντρον) del grec theos (Déu) centron (centre)
És la idea de que Déu és el centre de tot.

HEPATITIS: (ἡπατίτις) Hepatos (fetge) –itis (inflamació)
És la inflamació del fetge caracteritzada per la presencia de cèl•lules inflamatòries en el teixit de l’òrgan.

BIOLOGIA: (βιολόγία) del grec bio (vida) logia (estudi,ciència)
És una de les ciències naturals que estudia la matèria viva i més específicament el seu origen i evolució.

Vale!

francescgirocat_ ha dit...

Aquí penjo un recull de les paraules que he analitzat etimològicament. El text està molt bé i l'activitat molt entretinguda.

1 Ritme:
Del grec ῥυθμός (ritme). Proporció de temps entre diversos moviments, sons, fenòmens o actes repetits. Moviment que hom imprimeix a la música, de la qual és un element essencial.

2 Matemàtiques:
Del grec μαθηματικά (coneixement). Ciència que estudia les propietats dels nombres, de les figures, dels conjunts, de les operacions, de les funcions, etc.

3 Microscopi:
Del grec μικρός (petit) + σκοπέω (observar). Instrument que permet d’observar objectes de petites dimensions, que normalment són invisibles a ull nu, gràcies a un sistema de lents (òptiques, electròniques o acústiques) que en forneixen una imatge augmentada.

4 Biologia:
Del grec φίλος (amic) + σοφία (saviesa). Ciència que estudia els éssers vius i els processos vitals.

5 Ecografia:
Del grec οικος (tipus de radiació) + γραφία (escriptura). Tècnica de localització d’objectes basada en l’emissió d’ones ultrasòniques a través de la pell cap a l’òrgan a estudiar, i la seva recepció una vegada han estat reflectides per ell.

6 Autonomia:
Del grec αὐτός (mateix) + νόμος (llei). Qualitat del subjecte que es determina ell mateix independentment de tota constitució externa.

7 Pediatra:
Del grec παῖς / παιδός (nen) + ἰατρεία (curació). Especialista en pediatria (Especialitat de la medicina que estudia el creixement i el desenrotllament dels infants fins a uns 12 anys i que s’ocupa de les seves malalties i tractaments).

8 Tecnologia:
Del grec τεχνολογος / τεχνη (art, tècnica) + λογος (tractat). És un concepte molt ampli que tracta sobre l’ús i coneixement d’eines i tècniques i de com afecten a l’habilitat d’una espècie per a controlar i adaptar-se al seu entorn.

9 Ginecologia:
Del grec γυνή / -αικός (dona) + λόγος (tractat). Branca de la medicina que estudia l’aparell genital de la dona amb la fisiologia i la patologia que li són pròpies.

10 Telèfon:
Del grec τῆλε (lluny) + φωνή (so). Aparell per a transmetre sons, especialment la veu, a distància mitjançant una instal•lació de telefonia.

Fins aviat :D

El vaixell d'Odisseu ha dit...

Bona nit a tots. Com que la Carlota té problemes amb internet m´ha demanat que li desi el seu comentari de recerca d´etimologia. Aquí va:

Catarro: Els grecs deien “ καταρρός” que prové del verb “ καταρρέω” (afluir) – és una enfermetat infecciosa lleu del sistema respiratori.

Bactèries: βακτηρία ( bastó, vara, varilla): Això es deu a que la majoria de bactèries tenen aquesta forma

Telèfon : τῆλε ( llunya) φωνή ( veu) : és un dispositiu que s’usa per transmetre i rebre so(veu) a travέs de llargues distàncies.

Tecnologia: τέχνη (tècnica, ofici, art) λόγος (discurs, tractat) : Concepte molt ampli sobre l’ús i coneixement d’eines i tὲcniques.

Matemàtiques: del grec μαθήμα
(coneixement). Conjunt de coneixements que assoleix una persona en sentit general en l´us clàssic. Adscrit a l´àmbit científic.

Idiota: ἰδοτής (persona a qui falta capacitat professional) i ἰδιóς (privat, un mateix) : En principi era aquella persona que només es preocupava de ell mateix, però ara ho fem servir més com un insult.

Antipàtic: prové de la paraula grega ἀντιπάθεια (antipatia) = ἀντί (anti, contra) πάθος (sentiment), per tant “sentiment contrari”

Dislèxia: prové del grec δυσλεξία, formada del prefix δυς- (amb dificultat) i λέξις (paraula). És una disfunció que es manifesta amb una dificultat de lectura.

Menopausa: μῆν ( mes ) i παῦσις (pausa) – és la desaparició definitiva de la menstruació.

Clàudia ha dit...

M'ha agradat molt l'entrada, no en sabia res de l'origen de moltes d'aquestes paraules :)

El microscopi = μικρο (petit), i σκοπεω (observar)
És un instrument òptic que permet observar objectes de diversa grandària que són massa petits per a ser vists a ull nu.

La biologia = βίος (vida) , i λóγος (estudi, ciència)
És una de les ciències naturals que té com a objecte d'estudi la matèria viva i més específicament el seu origen i evolució

Cronometra = Χρόνος (Cronos), és el Déu del temps i μετρον (metron), que signifíca mesura
El cronòmetre és un rellotge que serveix per mesurar fraccions de temps

Dislèxia = δυσ (dificultat), i λέξις (parla o dicció)
És el trastorn per excel•lència del llenguatge escrit

Teocentrisme= θεóς (Déu) i κέντρον (centre)
És la idea de que Déu és el centre de tot.

Matemàtiques = (del mot derivat del grec μάθημα, máthēma: ciència, coneixement, aprenentatge; μαθηματικός, mathēmatikós).
Ciència que estudia patrons en les estructures de cossos abstractes i en les relacions que s'estableixen entre ells

Biblioteca = βιβλιο (libro) i θήκη (caixa)
És una col•lecció de documents, que permet l'emmagatzematge ordenat de llibres antics i moderns

Filosofia = φιλοσοφία (amor pel saber)
Estudi dels conceptes i principis més fonamentals i generals relacionats amb el pensament, l'acció i la realitat

Semàfor = σῆμαφόρο (senyal) i φόρο (portar)
És un dispositiu lluminós, que ajuda a regular el trànsit a la via pública entre vianants i vehicles.

Autonomia = αὐτός (mateix) i νόμος (llei).
Qualitat del subjecte que es determina ell mateix independentment de tota constitució externa.

Raul ha dit...

Hola!
Aquí van les meves 10 paraules, la veritat es que m’ha semblat molt interessants totes, i tinc curiositat per saber encara més de moltes de les que surten al text.

Idiota: (del grec “ιδιοτηες”) Els grecs l’ utilitzaven per referir-se a aquell que no es preocupava dels assumptes socials, només dels assumptes propis.

Menopausa: (del grec “μήν” mes i “παῦσισ” pausa) Crec que la etimologia ja ho deixa ben clar, es quan es para la menstruació de la dona.

Pediatra: (del grec “παις/παιδός” nen i “ιατρός” metge) Es un metge especialitat en la salut i creixement dels nens.

Dislèxia: (del grec “δυς” malament, amb dificultat i “λέξις” paraula) Es una malaltia que es manifesta amb una dificultat de lectura.

Hepatitis: (del grec “ἦπαρ” fetge i “ίτις” inflamació) Es refereix a la inflamació del fetge a causa d’una toxina.

Escàndol: (del grec “σκανδαλον” obstacle, voler fer caure a algu en una trampa) És una alteració o pèrdua de la tranquilitat.

Semàfor: (del grec “σήμα” senyal i “φορεο” portar) és un dispositiu, que regula el trànsit de vehicles i vianants a les interseccions de camins. El tipus més freqüent té tres llums de colors vermell, groc i verd.

Egocèntric: (del grec “εγο” jo, “κεντρον” centre i el sufix “-ιχοσ” relatiu a) És quan una persona pensa nomes en ella mateixa i en els seus beneficis

Fantàstica: (del grec “φανταστικός”) Té el mateix significat que ara, quan una cosa es excepcional.

Policía: (del grec “πολιτεία” govern de la polis) És el càrrec que s’encarrega de mantenir l’ordre en una ciutat.

marco ha dit...

ciao mariners ,

he triat les meves paraules en aquesta activitat de etimologia i son les seguents :

"telefonos" : paraula formada per la unió dels ètims grecs tele (lluny), i també phoné (so) = transmetre un so molt lluny o a distància .

"ginecólogo" : paraula formada pels ètims giné ( dona ) i logos ( ciència o estudi ) = estudi de la dona , o més exactament , estudi del aparell reproductor femení .

"Arritmia" : paraula formada pels ètims a ( sense ) i ritmos ( ritme ) = sense ritme , sense control , o a una velocitat descontrolada , fa referència al succés que podn patir les persones (generalment ) d'edat avançada que té a veure amb la pèrdua de velocitat o l'exés de velocitat en el bateig del cor .


"dislexia" : paraula formada pels ètims grecs dis ( contraposició , al contrari) i lexis ( dicció , una cosa dita o citada ) = és la dificultat o la absència de la facultat per poder llegir .


"diarrea" : paraula formada pels ètims dia ( a través de ) i rhein ( fluir , correr ) = flueixen gasos i corren liquids relacionats amb l 'aliment que prèviament hem digerit ( excrement) , i que ara corren o flueixen pel recte .


"semaforo" : paraula formada pels ètims grecs sema σῆμα (senyal) i foro (portar) = significa aquell que porta les senyals ( que indica els colors ) .


"boligrafo" : paraula formada pels ètims "bulla" (del llatí) que significa bola , i "grapho" (del grec) que significa lletra o escriure = el boligraf és allò que té una bola ala punta i que fa posible escriure amb tinta.


"programa" : paraula composta per els ètims pro (en comptes de) i gramma (lletra) = el programa és aquella activitat que poden fer les persones sobre un tema qualsevol , o també és un concurs o pasatemps televisiu en que hi han uns personatges que participen en busca d'una finalitat .

"zoológico" : paraula composta per els ètims grecs zoo zωο (animal) i logos λóγος (ciència , estudi) = per tant el zoològic és aquell lloc on s'experimenta o s'estudia el comportament dels animals , apart de la seva exposició al públic .

Martí ha dit...

Bona nit a tothom, espero que després de tots els problemes ho pugueu veure perfectament. He disfrutat molt buscant l'etimologia de les paraules que havia trobat, la veritat és que no en tenia ni la més remota idea que tantes paraules venien del grec. Espero que disfruteu llegint les etimologies igual que com ho ge fet jo, aquí les teniu:

- Idiota – idiota: prové del grec ἴδιος, que en grec vol dir o era allò privat, particular, personal. Aquest adjectiu masculí o femení volia dir, aquella persona que només es preocupava d’ell mateix. Diccionari de l’ Institut d’Estudis Catalans (DIEC): que pateix idiòcia (Estat de dèficit d’intel•ligència en què l’individu posseeix una edat mental que no sobrepassa els tres anys, i no pot comunicar-se per la paraula ni comprendre les expressions dels altres).

- Filosofia – filosofia: del grec φίλος (amic) i σοφία (saviesa), “amor a la saviesa”. DIEC: estudi metòdic i crític de la realitat, el coneixement i l’acció, que aspira a donar-ne l’explicació darrera i a orientar la vida humana.

- Matemáticas – matemàtiques: prové del grec μαθηματικά, derivat de μάθημα, que significa coneixement, estudi i era el nom grec que es referia a les quatre ciències ensenyades per Plató i Pitàgores (música,aritmètica, geometria i astronomia). DIEC: ciència que tracta de la quantitat i de la forma tot estudiant-ne, des del punt de vista lògic, les seves relacions i estructures, la qual ha evolucionat des de pràctiques elementals de comptar i de mesurar i descriure formes d’objectes fins a un grau elevat d’idealització i d’abstracció que permet aplicar les seves tècniques a la resolució d’un nombre cada vegada més gran de problemes científics i tecnològics.

- Microscopio – microscopi: del grec μικρός (petit) i l’annexió d’ σκοπέω (observar), “instrument petit per observar”. DIEC: aparell consistent en una lent o sistema de lents, que dóna imatges amplificades dels objectes petits.

- Menopausia – menopausa: del grec μῆν (mes) i παῦσις (pausa). DIEC: període de cessació natural de la menstruació.

- Dislexia – dislèxia: prové del grec δυς (dificultat) i λέξις (parla o dicció). DIEC: trastorn de la capacitat d’identificar, comprendre i reproduir els símbols del llenguatge escrit.

- Biblioteca – biblioteca: prové de l’annexió d’aquestes dues paraules, βιβλιον (llibre) i θήκη (caixa). DIEC: lloc que conté una col•lecció de llibres, publicacions periòdiques o altres documents, organitzats segons sistemes preestablerts i destinats a servir al públic.

- Neolítico – neolític: prové del grec νεο (nou) i λιτηος (pedra), era “l’edad de pedra”. DIEC: fase de la prehistòria que segueix el mesolític i precedeix l’edat dels metalls.

- Microeconomía – microeconomia: del grec μικρός (petit), οίκος (casa) i νομος (llei), les lleis de cada casa (país, província) a dades reduïdes. DIEC: estudi de les accions i les reaccions racionals de consumidors i empreses productores i les magnituds lligades a aquest comportament, sobretot del sistema de preus i dels factors productius.

- Antipático – antipàtic: prové de dues paraules gregues: ἀντί (anti, contra) i πάθος (sentiment),que significa un “sentiment contrari”. DIEC: que excita o causa antipatia (sentiment de repugnància envers alguna persona o cosa).

- Biología – biologia: del grec βίος (vida) i λόγος (estudi, ciència), ciència, estudi de la vida. DIEC: branca de la ciència que tracta dels organismes.

Molt bona nit per tots els tripulants, valete omnes!

Guillem Fargas ha dit...

Primera part de les paraules que he triat:

Analfabet: Paraula que procedeix dels ètims grecs α/αν ( absència de) i ἀλφαβετο (alfabet), que prové del nom de les dues primeres lletres de l’abecedària: αλφα (a), βήτα (b). Literalment significa sense o absència d’alfabet. Per tant és la persona que desconeix l’alfabet, que no sap de llegir, completament illetrat (DIEC).

Antipàtic: Del grec ἀντπάθεια (ἀντί (contrari) i πάθός (sentiment)) Literalment significa sentiment contrari. Que excita o causa antipatia (Sentiment de repugnància envers alguna persona o cosa) (DIEC)

Matemàtiques: Prové del grec μαθημα que significa coneixement. És el coneixement que algú pot adquirir (segons el raonament clàssic) ja que abans la paraula implicava aritmètica, música, geometria i astronomia. Actualment és la ciència que tracta de la quantitat i de la forma estudiant-les des d’un punt de vista lògic.

Ecografia: Del grec οἶκος (medi natural) i γραφή (representació). Per tant és la representació del medi natural d’un nadó. Tècnica d’exploració de l’interior d’un organisme mitjançant ones ultrasòniques (DIEC).

Logopeda: Del grec λογος (paraula) i παίδεια (educació). La logopèdia es la correcció, mitjançant tècniques de reeducació, dels defectes de la veu o de l’expressió oral i escrita, i el logopeda és la persona especialitzada en logopèdia (DIEC).

Continuarà...

Guillem Fargas ha dit...

Aquí teniu la segona part:

Diarrea: Del grec διά (a través de) i ῥοία (flux), en grec διάρροια significa “expulsió patològica de líquid” no necessariament del ventre. Ara diarrea és evacuació de femta de consistència fluida, sovint líquida, repetida en un mateix dia (DIEC).

Semàfor: Del grec σῆμα (senyal) i φόρο (portar). Literalment significa el que porta les senyals. Aparell de senyalització que, per mitjà de llums de colors, serveix per a ordenar el trànsit de carrers i carreteres (DIEC).

Fantàstic: La paraula fantasia prové del grec φαντασια del verb grec φαίνω que vol dir aparèixer, mostrar-se. De fet la paraula no té el significat pel verb del que prové, sinó de Phantasos, fill o servidor del Somni, encarregat de produir les visions dels somnis. La definició de fantasia és: creació fictícia, imatge il•lusòria, noció quimèrica (DIEC).

Políglota: Del grec πολύς (molt) i γλῶττα (llengua). Literalment significa moltes llengües, i la definició és: Persona que parla moltes/diferents llengües (DIEC).

Autonomia: Del grec αὐτος (per si mateix) i νομος (llei). Literalment és el que es fa la seva pròpia llei. Facultat de governar-se per les seves pròpies lleis (DIEC).

Vale!!!!

Laura Guillén ha dit...

Hola!
És increïble la quantitat de paraules que provenen del llatí o del grec! Sembla mentida!
Jo he escollit aquestes paraules ja que no les havíem comentat a classe i tenia curiositat per saber de què derivaven, en un principi n'havia posades més, però llavors s'extenia massa, així que vaig reduïr el nombre de paraules.

Idiota:ἰδιώτης persona que és poc intel•ligent i molesta al seus companys amb el seu comportament aquesta paraula va resultar sent un insult ja que, en l'antiga grècia i roma, la vida pública tenia molta importància per als homes lliures, i ser un idiota era ser una persona a la que no li importaven res els demés, que només es preocupava per ella i per les seves coses,i que per tant, no li donava rellevància a la vida pública i això es considerava una cosa deshonorable.

Hipotenusa: prové del grec Ηυποτεινουσα que es tradueix com molt subjecta i que en matemàtiques és l’angle recte resultat de la unió dels dos catets.

Antibiòtics: està format pel
prefix llatí -anti (contra) i el sufix grec -βίος (relacionat amb la vida). Un antibiòtic és un medicament que serveix per a eliminar certs bacteris .

Diagnòstic: del grec he diagnostike -tekhne (“art” de distingir o diferenciar malalties), aquesta expressió ve del verb diagignoskein “distingir”compost pel prefix dia- “a través” i -gignoskein “conèixer”. Aquest verb, a la seva vegada, te una procedència indoeuropea -gno.

Menopàusica: aquesta paraula prové del francès ménopause , que el metge Charles de Gardanne al s.XIX va agafar del grec μεν “mes” i παυσισ “pausa”.

Dislèxia: ve del grec, del prefix δυσλεξία “amb dificultat” del δύσ “paraula” i del sufix λεξισ “qualitat”. La dislèxia és una malaltia que dificulta la lectura.

Catarro: prové del grec καταρροοσ del verb καταρρέω que significa fluir,o també en llatí amb el prefix κατα “moviment” i ρεηιν acció de fluir.

Semàfor: aquesta paraula és d’origen grec , derivat de σημα “senyal” i φόρο “portar”, un semàfor significaria “el que porta senyals”.

Escàndol: aquesta paraula és indoeuropea de la arrel -skand (en paraules com saltar, trepar, escalar) i amb el sufix -alο que dona com a resultat skandalo, que significa “obstacle”, “dificultat” que va arribar al grec com σκανδαλόν amb el sentit de trampa per fer-hi caure a algú.

Bolígraf: està composta per bola i -γραφή grafia.

Agronomia: del grec ἀγρονομός compost per: -ἀγρός “camp” i -νόμος “llei”, aquesta paraula fa referència a una persona que és expert amb el cultiu científic i el reglament de la terra.

El Vaixell ha dit...

El Mario també ha tingut problemes per publicar la seva feina. Aquí va:

Paleolític: (del grec παλαιός antic i λίθος pedra):Antiga Edat de Pedra, és una etapa de la prehistòria caracteritzada per l'ús de utensilis de pedra tallada.
Diarrea: (del grec διάρροια, es a dir, διά (a través) i ῥέω (corrent o fluix).És un canvi en les evacuacions intestinals que causa femta més tova del normal.
Bolígraf: (del llatí bulla "bola" i del grec γράφω "escriure")Instrument per escriure que té un dipòsit de tinta i una boleta metàl•lica a la punta que gira per alliberar-la progressivament. És una paraula hibrida.
Antipàtic:(del grec ἀντιπαθεία composta per ἀντί (contra) i per πάθος(oposició de sentiments). Sentiment d'aversió, repulsió o desacord cap a alguna persona, animal o cosa.
Bactèria:( del grec βακτήριον, bastonet' (diminutiu de βάκτρον), degut al aspecte allargat i recte de las primeres bactèries que es van descobrir.
Diàleg:(del grec διάλογος formada per διά (a través) i λόγος (paraula,estudi).). Discussió de diferents punts de vista per intentar aconseguir un acord o un acostament entre postures.
Fósfor:(del grec φῶς (llum) i φέρω (portar, carregar) és a dir el portador de la llum.) Element químic sòlid, groguenc, inflamable i lluminós en la foscor, i constituent dels organismes vegetals i animals.

Yasmin ha dit...

Hola!

Es impressionant aquest text, m'he quedat amb la boca oberta a la vista de les paraules que provenen de la llengua grega, perquè després la gent digui que aprendre grec no serveix per res, que parlin menys si no tenen coneixement del que diuen...

Aquí deixo la meva aportació:

Politeisme: del grec antic πολύς (polis) que significa “molts”, i θεός (théos) que significa "déus". És la religió o sistema de creences que admet l'existència de múltiples divinitats. Un exemple és l'hinduisme.

Heliocentrisme: del grec ἥλιος (hilios) que significa “sol” i κέντρον (kéntron) que significa “centre”. És la teoria astronòmica que col·loca el sol al centre de l'univers, enlloc de la terra. La primera persona que proposà aquesta teoria fou el grec Aristarcos de Samos (310 a.C - 230 a.C)

Metrorragia: El terme "metrorragia" prové del grec, (méetra: matriu, i rhégnynai: brotar), d'acord amb la seva etimología, "metrorragia" inclou a tot el que surt de l'úter (sang, moc, etc.), però a la pràctica s'utiliza el terme referint-se a tota pèrdua de sang, excepte la menstruació.

El terme Reumatisme va ser introduït per Galeno al segle II després de Crist. Prové de la paraula "rheos" que significa "fluir" ja que, en aquells temps, es creia que el reumatisme apareixia per un flux d'un "humor" des del cervell cap a les articulacions.
Artitis( del grec arthros “articulació”, -itis “inflamació”). Així doncs el terme artritis reumatoide és una malaltia inflamatòria crònica de les articulacions.

Cronòmetre : Rellotge de gran precisió per mesurar fraccions de temps molt petites, utilitzat en indústria i en competicions esportives. Del grec κρονοσ ”temps” μέτρον. “mesura”.

Hemofilia: Hemopatia hereditària, caracteritzada per la dificultat de coagulació de la sang, la qual cosa motiva que les hemorràgies provocades o espontànies siguin copioses. Del grec - αἷ-μα/-ματος. 'sang' i φίλ-ος/-ον 'amic de'.

Hipoglucemia: del grec ὑπό baix, γλυκύς dolç i αἷμα sang): concentració baixa dels nivells de sucre a la sang.

Economia: Prové del grec οἶκος que significa casa i νόμος que significa administració o lleis. Així doncs l'economia és l'administració d'una casa.

Quiròfan: del grec antic χείρ (jeír), "mà" i φαίνω (fáino), "mostrar". El quiròfan és la sala destinada a la pràctica de la cirurgia.
De kheirurgós (χειρουργικός), substituint el segon compost pel de (diá)fano, del verb grec phaínein (φαίνειν) ‘mostrar’, ‘fer visible’, es va formar quiròfan amb el significat de recinte destinat a realitzar operacions quirúrgiques i condicionat de tal manera que aquestes podien ser presenciades des de fora a través d'un vidre. Per extensió, es va aplicar a qualsevol sala d'operacions.

Egocentrisme: La paraula ego prové del llatí i significa "jo". El psicoanalista Sigmund Freud, en la seva teoria usava molt aquest terme, per a ell, la personalitat humana es compon de 3 parts, l'ego, el superego i “el ello”.

-”El ello” per Freud és la part dels desitjos inconscients i està en constant conflicte amb el Jo i el superjo.
-El superjo és la part que contraresta a l'ego, la part que rebem de la cultura.
-El jo (o ego) és el que actua intentant aconseguir els desitjos de l'això, sense portar-li la contrària al superjo.

De l'ego prové l'egocentrisme i l'egoisme, dues formes psicològiques humanes.
A una persona se la pot considerar egocèntrica quan opina que és molt superior als altres, sigui veritat o mentida. Aquesta persona sol estar totalment segura de si mateixa i mira per sobre de les espatlles als altres, considerant-los inferiors.
Ego prové del llatí "jo" i kéntron del grec "centre".

Valete!!:)

Yasmin ha dit...

Perdoneu per l'accent del primer És, se m'ha oblidat posar-lo.

meritxell ha dit...

Hola!
Jo he escollit aquestes paraules:

Pediatra: (παιδίατρος)
Metje especialista a la salut dels nens

Lámpara (λαμπάς, -άδος)
Els llums són aparells que serveixen de suport i connexió a la xarxa elèctrica als dispositius generadors de llum. A nivell d'òptica, la lluminària és responsable del control i la distribució de la llum emesa per la làmpada. És important, doncs, que en el disseny del sistema òptic es cuidi la forma i distribució de la llum.

Zoológico:
-ζοον (zoon) - animal
-λόγος (logos) - estudi, tractat
-ico (sufix) - relatiu, corresponent, pertanyent a.
El zoològic és un espai creat artificialment per l'home per mantenir i exhibir animals exòtics o no domèstics que no són comuns per a l'hàbitat urbà.

Periódico (εφημερίδα):
una publicació diària que la seva funció consisteix a presentar notícies actuals.

Teléfonos:
τηλε, "lluny"
φωνος, "so"
Mitjà de comunicació que, a través d'un conjunt d'aparells i sistemes conductors, transmet a distància el so com a senyal electromagnètica.

Matematicas: "máthēma", "coneixement"
El significat de la paraula matemàtiques és allò que es pensa i s'aprèn

Ecografía:
(ēkhṓ ἠχώ 'soroll', 'eco' + graphíā -γραφία)
Tècnica d'exploració de l'interior d'un cos mitjançant ones electromagnètiques o acústiques, que registra les reflexions o ecos que produeixen en la seva propagació les discontinuïtats internes.

Micro: (μικρο, pequeño)
significa una milionèsima part de la unitat

Quirófano:
kheirurgía (χειρουργία) ‘operación quirúrgica’
kheirurgós (χειρουργικός) ‘que trabaja con las manos’
El quiròfan és una estructura independent en la qual es practiquen intervencions quirúrgiques i actuacions d'anestèsia-reanimació necessàries per al bon desenvolupament d'una intervenció

Idiota: ἰδιώτης, idiōtēs, de ἴδιος, idios (privado, uno mismo)
Que molesta per la seva inoportunitat o indiscreció

vuriakan ha dit...

Thank you for sharing the info. I found the details very helpful.

cheap clomid