BLOC DE CLÀSSIQUES DE L'ESCOLA VEDRUNA GRÀCIA DE BARCELONA
22 de gener del 2011
Un mar de llatinismes (III): Expressions relacionades amb els àmbits mèdic i universitari
Avui és el torn de l´Anna i la Noèlia, que van treballar les expressions usades en l´àmbit mèdic i les referides a l´àmbit universitari. Gaudeamus igitur! (per cert, què vol dir aquesta expressió?).
Son molt interessants aquests recopilatoris de llatinismes, en diferents àmbits, que esteu fent els de segon. Tant en aquest dossier com en l'anterior, descobreixes el significat de paraules que normalment podem sentir i que no sabem que volen dir exactament o que be intuïm el seu significat per el context del missatge. La veritat és que és molt curiós.
Una entrada molt curiosa, ja que moltes vegades sentim aquestes expressions i no sabem el seu significat. Les expressions de l'àmbit universitari no les coneixia tant com les altres.
El Gaudeamus igitur (alegrem-nos doncs) és l'himne universitari per excel·lència, va ser elegit com a tal al 1959 i és una cançó d'autor ànonim. Es va començar a cantar a mitjans del segle XVIII a les universitats d'alemanya; i es titulava De brevitate vitae(sobre la brevetat de la vida).
Aqui deixo un tros de l'himne i la seva traducció:
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. (bis) Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem, nos habebit humus.
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere? Vadite ad superos, transite ad inferos, ubi iam fuere.
Vivat Academia, vivant professores. Vivat membrum quodlibet, vivant membra quaelibet, semper sint in flore.
Traducció:
Alegrem-nos doncs, mentre siguem joves. Després de la divertida joventut, després de la incòmoda vellesa, ens rebrà la terra.
On estan els que abans que nosaltres van passar pel món? Pugeu al món dels cels, descendiu als inferns, on ells ja van estar
Que visqui la Universitat, que visquin els professors. que visquin tots i cadascun dels seus membres, i resplandeixin sempre.
També deixo un enllaç d'un video de l'himne amb la lletra: http://www.youtube.com/watch?v=aLUKfU2AOBY&feature=related
Em sembla molt curiós totes les entrades realitzades amb llatinismes, perquè totes elles són molt interessants, ja que moltes vegades escoltes paraules o frases fetes que no saps d´on provenen, ni tampoc el seu significat, i gràcies aquestes entrades podem cultivitzar-nos més. Totes les imatges expressen molt bé el seu significat. Molt bon treball
Moltes felicitats a totes dues, penso que heu fet molt bona feina que, almenys a mi, m'ha permès conèixer moltes expressions que desconeixia que heu intentat fer més entenedores i properes a nosaltres.
Hola! Les imatges estàn molt ben triades i a més m'ha permès aprendre nous llatinismes que desconeixia. La imatge del Rigor Mortis és molt expressiva ja que veiem que el cos del mort té una rigidesa i un cert color. A la imatge de Numerus Clausus veiem que tots els nombres que apareixen són nombres rodons, sense decimals, per això ja ens dona una idea del significat del llatinisme.
Holaa! Noiess només us puc felicitar pel vostre treball, està molt elaborat, la veritat. Els llatinismes, el seu ús en l'actualitat, les curiositats que heu trobat, etc. són molt interessants; a més, m'han agradat especialment perquè desconeixia la majoria d'aquests llatinsimes i que els vau exposar vaig a prendre molt. El powerpoint està molt ben fet i capta l'atenció quan el veus. Crec que era molt difícil trobar imatges que identifiquessin aquests llatinismes concretament i ho heu sabut resoldre molt bé.
Per cert, "Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus" és l'inici de l'himne universitari i significa: "Alegrem-nos, doncs, mentre siguem joves".
Felicitats a les dues, em sembla molt bon treball. La imatge que més em va agradar és la de la cervesa, és curiós que agafin aquest llatinisme tractant-se d'una cosa relacionada amb l'alcoholisme, posar-li aquest nom.
La canço que ha posat la Lidia, nosaltres la vam cantar a la Immaculada, podríem cantar-la també aquí, va ser una gran experiència i vam riure molt...
10 comentaris:
Hola,
Son molt interessants aquests recopilatoris de llatinismes, en diferents àmbits, que esteu fent els de segon. Tant en aquest dossier com en l'anterior, descobreixes el significat de paraules que normalment podem sentir i que no sabem que volen dir exactament o que be intuïm el seu significat per el context del missatge. La veritat és que és molt curiós.
Fins aviat :D
Francesc
Hola!
Una entrada molt curiosa, ja que moltes vegades sentim aquestes expressions i no sabem el seu significat.
Les expressions de l'àmbit universitari no les coneixia tant com les altres.
El Gaudeamus igitur (alegrem-nos doncs) és l'himne universitari per excel·lència, va ser elegit com a tal al 1959 i és una cançó d'autor ànonim.
Es va començar a cantar a mitjans del segle XVIII a les universitats d'alemanya; i es titulava De brevitate vitae(sobre la brevetat de la vida).
Aqui deixo un tros de l'himne i la seva traducció:
Gaudeamus igitur,
iuvenes dum sumus. (bis)
Post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem,
nos habebit humus.
Ubi sunt qui ante nos
in mundo fuere?
Vadite ad superos,
transite ad inferos,
ubi iam fuere.
Vivat Academia,
vivant professores.
Vivat membrum quodlibet,
vivant membra quaelibet,
semper sint in flore.
Traducció:
Alegrem-nos doncs,
mentre siguem joves.
Després de la divertida joventut,
després de la incòmoda vellesa,
ens rebrà la terra.
On estan els que abans que nosaltres
van passar pel món?
Pugeu al món dels cels,
descendiu als inferns,
on ells ja van estar
Que visqui la Universitat,
que visquin els professors.
que visquin tots i cadascun
dels seus membres,
i resplandeixin sempre.
També deixo un enllaç d'un video de l'himne amb la lletra: http://www.youtube.com/watch?v=aLUKfU2AOBY&feature=related
Valete :)
Buenas!!
Felicitats a les dos!! Va ser un dels powerpoint que més em van agradar unas imatges molt sugerents i molt vistoses.
Les fotos que més m' han cridat l' atenció i més m' han agradat han estat delirium tremens i placebo són vistoses i plenes de colors.
déu,
Hoola!
Em sembla molt curiós totes les entrades realitzades amb llatinismes, perquè totes elles són molt interessants, ja que moltes vegades escoltes paraules o frases fetes que no saps d´on provenen, ni tampoc el seu significat, i gràcies aquestes entrades podem cultivitzar-nos més.
Totes les imatges expressen molt bé el seu significat.
Molt bon treball
Vale!
Hola a tothom!
Moltes felicitats a totes dues, penso que heu fet molt bona feina que, almenys a mi, m'ha permès conèixer moltes expressions que desconeixia que heu intentat fer més entenedores i properes a nosaltres.
Vale!
Una altra entrada que ens permet veure i demostrar que el llatí, encara és present en les nostres vides, i que per tant no ha mort.
És molt interessant saber el que volen dir expressions, que tots alguna vegada o altra em sentit. Felicitats per l'entrada a les dues.
Vale!
Hola!
Les imatges estàn molt ben triades i a més m'ha permès aprendre nous llatinismes que desconeixia.
La imatge del Rigor Mortis és molt expressiva ja que veiem que el cos del mort té una rigidesa i un cert color.
A la imatge de Numerus Clausus veiem que tots els nombres que apareixen són nombres rodons, sense decimals, per això ja ens dona una idea del significat del llatinisme.
Hola!!!
Les imatges que heu escollit pels llatinismes estan molt ben triades.
M'ha sorprés molt que hi hagi una beguda que posi "delirium tremens".
Aquest treball m'ha permés coneixèr nous llatinismes.
Holaa!
Noiess només us puc felicitar pel vostre treball, està molt elaborat, la veritat.
Els llatinismes, el seu ús en l'actualitat, les curiositats que heu trobat, etc. són molt interessants; a més, m'han agradat especialment perquè desconeixia la majoria d'aquests llatinsimes i que els vau exposar vaig a prendre molt. El powerpoint està molt ben fet i capta l'atenció quan el veus. Crec que era molt difícil trobar imatges que identifiquessin aquests llatinismes concretament i ho heu sabut resoldre molt bé.
Per cert, "Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus" és l'inici de l'himne universitari i significa: "Alegrem-nos, doncs, mentre siguem joves".
Hola!
Felicitats a les dues, em sembla molt bon treball.
La imatge que més em va agradar és la de la cervesa, és curiós que agafin aquest llatinisme tractant-se d'una cosa relacionada amb l'alcoholisme, posar-li aquest nom.
La canço que ha posat la Lidia, nosaltres la vam cantar a la Immaculada, podríem cantar-la també aquí, va ser una gran experiència i vam riure molt...
Adéu:)
Publica un comentari a l'entrada