tag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post561376524961218101..comments2023-11-15T10:49:46.917+01:00Comments on El vaixell d'Odisseu: Pulcherrima es, de James BluntEl vaixell d'Odisseuhttp://www.blogger.com/profile/15154411246742077536noreply@blogger.comBlogger31125tag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-15458729963599536592013-05-10T08:28:51.348+02:002013-05-10T08:28:51.348+02:00Ai, Alison, doncs sí, realment és preciosa i algú ...Ai, Alison, doncs sí, realment és preciosa i algú s'ha entretingut a traduir-la al llatí, que, si he de ser sincer, no sona gens malament. Avui no plourà probabablement però per poc, jajaja.El vaixell d'Odisseuhttps://www.blogger.com/profile/15154411246742077536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-25975951812224281772013-05-09T22:58:08.590+02:002013-05-09T22:58:08.590+02:00La cançó és realment preciosa!
M'ha sorprès v...La cançó és realment preciosa! <br />M'ha sorprès veure la traducció d'una cançó famosa en llatí (fins i tot me animat a cantar-la en la llengua clàssica.. Espero que demà no plogui..)Alisonhttps://www.blogger.com/profile/07767072383775017226noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-25808599866989668252010-05-28T10:54:47.726+02:002010-05-28T10:54:47.726+02:00Hola!
Aqui deixo la meva traducció:
La meva vida ...Hola!<br />Aqui deixo la meva traducció:<br /><br />La meva vida és brillant.<br />El meu amor és pur.<br />Vaig veure un àngel.<br />N'estic segur.<br />Ella em va somriure al metro.<br />Estava amb un altre home.<br />Però jo no deixaré de dormir per això,<br />Perquè tinc un pla.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és cert.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc amb molt soroll,<br />I jo noser que fer,<br />Perquè jo mai estaré amb tu.<br />Si!, ella va agafar la meva mirada,<br />Com si caminessim junts.<br />Ella podia veure veure al meu rostre que jo estava,<br />Fotudament alt,<br />I no crec que la torni a veure,<br />Però nosaltres vam compartir un moment que perdurarà fins al final.<br />Ets preciosa. Ets preciosa.<br />Ets preciosa, és cert.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc sorollós,<br />I jo no se que fer,<br />Perquè mai estaré amb tu.<br />Ets preciosa. Ets preciosa.<br />Ets preciosa, és cert.<br />Ha d'haver-hi un àngel amb un somriure a la seva cara,<br />Quan ella va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és temps de treure en cara la veritat,<br />Jo mai estaré amb tu.Aitorhttps://www.blogger.com/profile/03883253133734095352noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-82030003621497790762010-05-25T17:22:16.477+02:002010-05-25T17:22:16.477+02:00Bona idea, Guillem. Ho podem intentar un dia d´aqu...Bona idea, Guillem. Ho podem intentar un dia d´aquests tot i que necessitarem l´ajuda dels déus, em sembla.El vaixell d'Odisseuhttps://www.blogger.com/profile/15154411246742077536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-13965947998247916152010-05-25T16:28:04.721+02:002010-05-25T16:28:04.721+02:00Crec que és molt interessant veure com cançons tan...Crec que és molt interessant veure com cançons tan famoses com aquesta es poden trobar trqaduides al llatí, estaria bé que a classe, en traduíssim una i després la intentéssim cantar en llatí, crec que els resultats serien molt diverits i alhora interessants.<br /><br />ValeGuillem Fargashttps://www.blogger.com/profile/06360362960367344816noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-27172276218404516822010-05-25T16:24:17.349+02:002010-05-25T16:24:17.349+02:00Salvete!
Aquesta canço m'agrada moltissim i m...Salvete!<br /><br />Aquesta canço m'agrada moltissim i m'ha sorprés veura-la en llatí, tot i així trobo que està molt bé que hagi estat traduida.<br /><br />ValetePaulahttps://www.blogger.com/profile/04684340626894135845noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-53173397449713401942010-05-25T16:12:50.709+02:002010-05-25T16:12:50.709+02:00Salve!
Aquesta és una de les meves cançons prefer...Salve!<br /><br />Aquesta és una de les meves cançons preferides i m'ha sorprès la lletra en llatí tot i que sempre és interessant saber coses com aquesta.<br /><br />VAle!Marc Navarrohttps://www.blogger.com/profile/05810029815966545384noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-7452288408822906252010-05-25T16:08:01.827+02:002010-05-25T16:08:01.827+02:00Gran cançó i gran lletra!
No m'extranya que si...Gran cançó i gran lletra!<br />No m'extranya que sigui tant famosa..:)<br /><br />Vale!marta rodríguezhttps://www.blogger.com/profile/10856463233392091199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-50892649038004866282010-05-19T22:38:11.910+02:002010-05-19T22:38:11.910+02:00La meva vida és calmada.
El meu amor és pur.
He vi...La meva vida és calmada.<br />El meu amor és pur.<br />He vist un ángel.<br />D'aixó n'estic segur.<br />Em va somriure al metro.<br />Estava al costat d'un altre home.<br />Però no em preocuparé<br />ja que tinc un pla.<br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Et vaig veure la cara en un lloc ple de gent,i ara no se que fer,<br />perquè mai no estaré amb tu.<br /><br />Ella va veure la meva mirada<br />quan ens vam creuar.<br />Va poder veure la meva cara <br />de sorpresa.<br />crec que no la tornaré a veure,però vam compartir un moment<br />que durarà per sempre.<br /><br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Et vaig veure la cara en un lloc ple de gent,i ara no se que fer,<br />perquè mai no estaré amb tu.<br /><br />Quan somrius apareix un àngel a la teva cara i penso que hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'afrontar la veritat,<br />Jo mai no estaré amb tu.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Et vaig veure la cara en un lloc ple de gent,i ara no se que fer,<br />perquè mai no estaré amb tu.Carlotah.https://www.blogger.com/profile/03764341229723913232noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-4475096371939954172010-05-19T16:40:02.892+02:002010-05-19T16:40:02.892+02:00Hola a tothom!!
Aquí us deixo la meva traducció ...Hola a tothom!!<br /><br /><br />Aquí us deixo la meva traducció que més o menys espero que sigui així:<br />La meva vida és agradable<br />El meu amor és pur<br />He vist un àngel<br />D’això n’estic segur<br />Ella em va somriure al metro<br />Era amb un altre home<br />Però per això no perdre aquest somni<br />ja que tinc un pla.<br />Ets preciosa, ets preciosa<br />Ets preciosa, és cert.<br />En un lloc ple de gent vaig veure el teu rostre<br />I no sé que fer,<br />Ja que mai estaré amb tu<br />Cert, ella em va atrapar la mirada<br />mentre jo caminava<br />En el meu rostre ella podia veure<br />com al•lucinava<br />Jo no la tornaré a veure<br />Però vam compartir un moment <br />que durarà fins al final.<br />Ets preciosa, ets preciosa<br />Ets preciosa, és cert.<br />Potser el seu rostre era un àngel somrient<br />quan vaig pensar que jo hauria d’estar amb tu<br />Però es hora d’encarar-se a la veritat,<br />jo mai estaré amb tu.<br /><br />És una cançó preciosa, m’encanta! <br />Vale!Júlia Vallespirhttps://www.blogger.com/profile/06768553669951561387noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-57290553557499471142010-05-17T02:54:42.064+02:002010-05-17T02:54:42.064+02:00Hola aquí deixo el meu intent d traducció!
La me...Hola aquí deixo el meu intent d traducció! <br /><br />La meva vida és tranquil·la.<br />El meu amor és pur.<br />He vist un ángel.<br />D'aixó n'estic segur.<br />Em va somriure en el metro.<br />Al costat d'un altre home.<br />Però no m'amuinaré<br />perquè tinc un pla.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Et vaig veure la cara en un lloc ple de gent,i no se que fer,<br />perquè mai no estaré amb tu.<br />Ella va veure la meva mirada<br />quan ens vam creuar.<br />Ella va poder veure la meva cara <br />alucinada.<br />I no crec que la torni a veure de nou,però vam compartir un moment que durarà per sempre.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,i no se que fer,<br />perquè mai no estaré amb tu.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Hi ha un àngel a la teva cara quan somrius quan penso que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'afrontar la veritat,<br />Jo mai no estaré amb tu.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14386773421277020522noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-9135741502959251192010-05-16T23:42:15.825+02:002010-05-16T23:42:15.825+02:00Hola!
Aquí us deixo la traducció haveure que tal ...Hola!<br /><br />Aquí us deixo la traducció haveure que tal ha anat<br /><br />La meva vida és brillant<br />el meu amor és pur<br />vaig veure un àngel<br />n'estic segur.<br />Em va somriure al metro<br />estava amb un altre home<br />però no perderé el somni per això, <br />perquè tinc un pla.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,<br />Y no se què fer,<br />Perquè mai estaré amb tu.<br />Sí vaig dirigir els ulls cap a ella<br />mentre caminava.<br />Ella va poder veure la meva cara<br />alucinada.<br />I no crec que la torni a veure de nou,<br />però vam compartir un moment que durarà per sempre.<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,<br />Y no se què fer,<br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Hi ha d'haver un àngel amb un somriure en la teva cara,<br />quan va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'afrontar la veritat,<br />Jo mai estaré amb tu.Jordi Sedeñohttps://www.blogger.com/profile/12398297532248708934noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-77849639484792075072010-05-16T21:43:21.267+02:002010-05-16T21:43:21.267+02:00Hola!
Deixo la meva traducció, hi ha una frase qu...Hola!<br /><br />Deixo la meva traducció, hi ha una frase que no he sabut traduir i les altres a veure com estan:<br /><br />La meva vida és grata,<br />El meu amor és pur,<br />He vist un àngel, <br />Estic segur d’això.<br />Em va somriure al metro<br />Estava amb un altre home,<br />Però no perdre el somni per això,<br />Perquè tinc un propòsit,<br />Ets preciosa, ets preciosa,<br />Ets preciosa, és cert.<br />En un lloc ple vaig veure la teva cara<br />I no sé què fer, perquè mai estaré amb tu.<br />“Certe, in ea oculos converti”<br />Mentre caminava<br />A la meva cara podia veure, <br />Com al•lucinava.<br />Crec que no la tornaré a veure<br />però vam compartir un moment <br />que durarà sempre.<br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és cert.<br />En un lloc ple vaig veure la teva cara<br />I no sé què fer, perquè mai estaré amb tu.<br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és cert.<br />Potser hi ha un àngel amb un somriure en la teva cara,<br />quan va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'afrontar la veritat,<br />Mai estaré amb tu.<br /><br /><br />Adéulaa.neuushttps://www.blogger.com/profile/05837945605036479846noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-52990687825244317372010-05-16T17:07:36.595+02:002010-05-16T17:07:36.595+02:00Aqui deixó l'intent de traducció de la canço:
...Aqui deixó l'intent de traducció de la canço:<br /><br />La meva vida és agradable.<br />El meu amor és cast.<br />He vist un ángel.<br />D'aixó n'estic segur.<br />Em va somriure en el metro.<br />Estava amb un altre home.<br />Però no perdre la son<br />perquè tinc un pla.<br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Et vaig veure la cara en un lloc ple de gent,i no se que fer,<br />perquè mai estare amb tu.<br /><br />Ella va agafar la meva mirada<br />quan ens vam creuar.<br />Ella va poder veure la meva cara <br />alucinada.<br />I no crec que la torni a veure de nou,però vam compartir un moment que durarà per sempre.<br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,i no se que fer,<br />perquè mai estare amb tu.<br /><br />Ets preciosa, ets preciosa.<br />Ets preciosa, és veritat.<br />Hi ha d'haver un àngel amb un somriure en la teva cara,<br />quan va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'afrontar la veritat,<br />Jo mai estaré amb tu.**Carlos**https://www.blogger.com/profile/07988478339055195873noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-37170823320971346842010-05-16T17:05:30.922+02:002010-05-16T17:05:30.922+02:00L'autor ha eliminat aquest comentari.**Carlos**https://www.blogger.com/profile/07988478339055195873noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-88579016094716995772010-05-16T12:44:32.751+02:002010-05-16T12:44:32.751+02:00Hola!
Jo també he fet la traducció, esper-ho have...Hola!<br /><br />Jo també he fet la traducció, esper-ho have´-hoo fet bé.<br /><br />La meva vida es brillant.<br />El meu amor és pur.<br />Vaig veure un angel.<br />Estic segur.<br />Em va somriure al tren.<br />Estava amb un altre home<br />Però per això, no perdré aquest somni.<br />Perquè tinc un objectiu.<br />Ets preciosa. Ets preciosa.<br />Ets preciosa. És veritat.<br />Jo et mirava la cara en un lloc molt ple de gent.<br />I jo no sé que fer.<br />Perquè mai estaré amb tu.<br />Ella va agafar la meva mirada.<br />Mentre jo caminava,<br />ella podia veure com al·lucinava.<br />I no crec que la torni a veure,<br />però em compartit un instant que durarà fins al final.<br />Ets preciosa. Ets preciosa.<br />Ets preciosa. És veritat.<br />Jo et mirava la cara en un lloc molt ple.<br />I jo no sé que fer.<br />Perquè mai estaré amb tu.<br />Ets preciosa. Ets preciosa.<br />Ets preciosa. És veritat.<br />Potser he vist un angel amb un somriure a la cara.<br />Quan va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'enfrontar la veritat.<br />Jo mai estaré amb tu.<br /><br />Oriol T.oriolhttps://www.blogger.com/profile/09114533249013229491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-26932155874211632202010-05-16T01:28:51.931+02:002010-05-16T01:28:51.931+02:00Estic meravellat amb els progressos que esteu fent...Estic meravellat amb els progressos que esteu fent, de debó. Pas a pas ens anem acostant a l´autèntica competència comunicativa que en el futur us serà (i ens serà) tan necessària. Rursus feliciter omnibus!El vaixell d'Odisseuhttps://www.blogger.com/profile/15154411246742077536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-43376439191801182272010-05-15T23:45:25.678+02:002010-05-15T23:45:25.678+02:00Hola!!!
La veritat és que aquesta cançó a mi m'...Hola!!!<br />La veritat és que aquesta cançó a mi m'agrada molt i ja feia massa emps que no l'escoltava. Cal dir que per fer ls traducció m'ha anat molt bé també la versió anglesa, però tot i això he intentat fer-ho directament del llatí, però aleshores algunes parts el text em quedava una mica extrany... He fet el que he pogut, aquí us deixo la meva traducció:<br /><br />La meva vida és agradable.<br />El meu amor és pur.<br />He vist un àngel.<br />Estic segur d'això.<br />Em va somriure al metro.<br />Estava amb un altre home.<br />Però per aquest motiu no perdré la son,<br />perquè tinc un propòsit.<br />Ets preciosa. Ets preciosa.<br />Ets preciosa, és cert.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc abarrotat,<br />i no sé què fer,<br />perquè mai estaré amb tu.<br />Sí vaig dirigir els ulls cap a ella<br />mentre caminava.<br />Podia veure en la meva cara<br />com al·lucinava.<br />No crec que la torni a veure,<br />però l'instant compartit durarà fins al final.<br />Ets preciosa...<br />Potser hi ha un àngel amb un somriure a la seva cara.<br />Quan va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />És hora d'afrontar la realitat,<br />mai estaré amb tu.<br /><br />Vale!!!<br />Maria CanalesMariahttps://www.blogger.com/profile/07809866316100371930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-36911193702053022162010-05-15T22:42:19.278+02:002010-05-15T22:42:19.278+02:00Jo també duré a terme aquest repte per desconnecta...Jo també duré a terme aquest repte per desconnectar una mica de tant estudiar. Aviam com surt! A mi també m' encanta aquesta cançó.<br /><br /><br />La meva vida és encantadora<br />el meu amor és cast<br />vaig veure un àngel<br />d' això estic segur<br />ella em va somriure al metro<br />estava amb un altre home<br />però no perdré aquest somni per això<br />perquè jo tinc un objectiu.<br />tu ets bella<br />(dues vegades)<br />tu ets bella, és cert<br />jo et mirava la cara en un lloc de gom a gom<br />i no sé que fer<br />perquè mai estaré amb tu.<br />cert, ella va atreure la meva mirada<br />mentre caminava<br />a la meva cara podia veure<br />com al·lucinava.<br />i no crec que la torni a veure<br />però compartim un moment que durarà fins al final<br />tu ets bella...<br />possiblement havia vist un àngel amb un somriure a la cara<br />quan ella creia que jo hauria d' estar amb tu<br />és hora d' afrontar la veritat<br />mai estaré amb tu.<br /><br /><br /><br /><br />PD: Espero haver- m' hi aproximat només amb l'ajuda del diccionari i sense apunts. <br /><br /><br /><br /><br /><br />Αδευ!Ariadnahttps://www.blogger.com/profile/08256101621811534521noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-55434780073350070402010-05-13T23:24:51.827+02:002010-05-13T23:24:51.827+02:00Hola, mai m'hagués imaginat que aquesta cançó ...Hola, mai m'hagués imaginat que aquesta cançó estigués en llatí però em sembla genial, a més és una cançó que m'agrada!<br /><br />La meva vida és brillant<br />el meu amor és pur<br />jo vaig veure un àngel <br />d'això tinc certesa<br />al metro ella em va somriure<br />era amb un altre home<br />però no perdre els somnis per això<br />perquè tinc un propòsit <br />tu ets bonica<br />tu ets bonica<br />tu ets bonica, és cert<br />en un lloc ple vaig veure la teva cara<br />i no sé que fer<br />perquè mai et tindré<br />és cert "certe, in ea oculos converti dum ambulabat"*<br />ella va poder veure a la meva cara<br />que jo estava al·lucinant<br />no podré veure-la de nou<br />però vam compartir un moment<br />perdurarà sempre<br />tu ets bonica<br />va haver un àngel amb un somriure a la teva cara<br />quan ella va pensar que jo hauria de ser amb tu<br />és hora d'afrontar la realitat<br />jo mai podré estar amb tu<br /><br />*Aquesta frase no m'ha sortit, però la he buscat en la traducció al castellà de la cançó i és: ella em va cridar l'atenció quan ens vam creuar<br /><br />Anna Ruíz de la Fuente Nuñez.Anna Ruizhttps://www.blogger.com/profile/02830134628604701283noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-21775648380653556442010-05-13T21:23:36.609+02:002010-05-13T21:23:36.609+02:00Veig que a partir de l´anglès aneu reconeixent la ...Veig que a partir de l´anglès aneu reconeixent la lletra en llatí. Això sí que és treballar lingüística comparada! Feliciter!El vaixell d'Odisseuhttps://www.blogger.com/profile/15154411246742077536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-62879206827726348472010-05-11T21:42:55.491+02:002010-05-11T21:42:55.491+02:00HOla nois!
Doncs jo per trencar amb la pauta diré ...HOla nois!<br />Doncs jo per trencar amb la pauta diré que és una cançó que no m'agrada gaire, és d'aquelles que quan l'escolto m'envaeix una senació de pena incontrolable... no us ha passat mai? La lletra és molt maca pero la pena pot, amb la lletra, la música i amb tot... Potser aquesta traducció sigui l'oportunitat per superar aquest "petit trauma" hahaha!<br /><br />La meva vida és brillant.<br />El meu amor és pur.<br />He vist un ángel<br />N'estic segur.<br />Em va somriure al metro.<br />Estava amb un altre home.<br />Però (no deixaré de dormir o perdré la son no tinc molt clar el significat d'aquesta frase)<br />perquè tinc un porpòsit.<br />Ets maca.<br />Ets maca, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,<br />Y no se què fer,<br />Perquè mai seré amb tu.<br /><br />Certe, in ea oculos converti<br />dum ambulabat <br />( no sóc capaç de traduir aquesta part)<br /><br /><br />Ella va poder adonar-se veient la meva cara que jo estava alucinant.<br />Ets maca...<br />Potser hi ha un àngel amb un somriure a la teva cara,<br />quan ella va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'acceptar la veritat,<br />Mai estaré amb tu.<br /><br />He fet el que he pogut, algunes parts no he pogut traduir-les molt segura, però més o menys...<br /><br />Fins demà!<br />Annaannahttps://www.blogger.com/profile/00658192362023365438noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-89110848961570266142010-05-11T20:57:33.686+02:002010-05-11T20:57:33.686+02:00Hola!!
Especialment és una cançó que m'agrada...Hola!!<br /><br />Especialment és una cançó que m'agrada molt, i mai hagués dit que hi havia una versió subtitulada en llatí. Penso que també és una bona manera d'apendre el llatí, ja que la música va molt bé per aprendre noves llengües.<br />Us deixo el meu petit intent de traducció :D<br /><br />La meva vida és brillant.<br />El meu amor és pur.<br />He vist un ángel<br />D'aixó n'estic segur.<br />Em va somriure en el metro.<br />Estava amb un altre home.<br />Però no perderé la son per aixó,<br />perquè tinc un pla.<br /><br />Ets guapa, ets guapa.<br />Ets guapa, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,<br />Y no se què fer,<br />Perquè mai estaré amb tu.<br /><br />Si, ella em va cridar l'atenció,<br />quan ens vam creuar.<br />Ella es va poder adonar veient la meva cara que jo estava,<br />alucinant.<br />Y no crec que la torni a veure de nou,<br />però vam compartir un moment que durarà per sempre.<br /><br />Ets guapa, ets guapa.<br />Ets guapa, és veritat.<br />Vaig veure la teva cara en un lloc ple de gent,<br />Y no se què fer,<br />Perquè mai estaré amb tu.<br /><br />Ets guapa, ets guapa.<br />Ets guapa, és veritat.<br />Hi ha d'haver un àngel amb un somriure en la teva cara,<br />quan ella va pensar que jo hauria d'estar amb tu.<br />Però és hora d'afrontar la veritat,<br />Mai estaré amb tu.<br /><br /><br />Vale!!Esther Soriahttps://www.blogger.com/profile/15784064420497744055noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-49274138022069683722010-05-11T16:28:08.779+02:002010-05-11T16:28:08.779+02:00Una cançó molt bonica. Gràcies a la traducció del ...Una cançó molt bonica. Gràcies a la traducció del Gian he pogut entendre millor la cançó. M'ha sorprés bastant veure la lletra en llatí, ja que no es costum veure lletres de cançons en llatí.<br />Vale!lorenahttps://www.blogger.com/profile/10329286643380158056noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5103714253746439579.post-68106320977249103792010-05-11T16:24:20.721+02:002010-05-11T16:24:20.721+02:00Gran cançó. Mai m'hauria imaginat, que fos tra...Gran cançó. Mai m'hauria imaginat, que fos traduida al llati en un vídeo la veritat. Això demostra que el llatí encara és una lleguna important i que no es morta.<br />Vale!<br /><br />XaviXavier Garciahttps://www.blogger.com/profile/01331779400587946318noreply@blogger.com