8 de febrer de 2015

Gresca


No gosaríem dir quina és la imatge que projecten avui dia els grecs, però sí que podem afirmar que, almenys durant l'edat mitjana, no eren gaire ben vistos: se'ls tenia per tendents al desordre, a l'engany i a la baralla, com potser els diaris alemanys continuen veient-los.

Per aquest motiu, d'una festa sorollosa o d'un avalot se'n deia greesca, contracció del llatí graecisca, "grega". Així, doncs, quan feu una gran celebració, us esteu comportant a la grega.

Marta Simón


2 comentaris:

El vaixell d'Odisseu ha dit...

Benvolguda Marta, ja veig que "ataques" de nou amb una nova nanolliçó d'etimologia. Et trobàvem a faltar. No cal dir que aquesta etimologia és de rabiosa actualitat, si més no perquè hem de veure com s'esdevindran els aconteixements polítics a Europa en els propers mesos després de la irrupció d'Alexis Tsipras i Syriza al govern grec. Més que de "gresca", potser haurem de parlar de "tsunami". Una abraçada.

Sergio Prieto ha dit...

Una aportació al nostre vaixell summament interessant, mai m’havia plantejat l’etimologia d’aquesta paraula. Mai t’aniràs a dormir sense conèixer alguna cosa nova! I encara més quan tens el privilegi de poder estudiar les clàssiques. Molt bona aportació Marta.